Emissions of ozone depletion substances¶
name¶
ozone_depletion_tonnes
title_en¶
Emissions of ozone depletion substances
title_fr¶
Émissions de substances appauvrissant la couche d’ozone
title_es¶
Emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono
title_nl¶
Emissies van ozonafbrekende stoffen
title_it¶
Emissioni di sostanze che impoveriscono l’ozono
title_ro¶
Emisiile de substanțe care epuizează stratul de ozon
title_pl¶
Emisje substancji niszczących warstwę ozonową
item_type¶
metric
data_type¶
positive_integer
default_value¶
0
enums¶
unit¶
Tonnes
category_1¶
environment
category_2¶
emissions_other
description_en¶
The indicator aims to evaluate the company’s use of substances that are listed as “ozone-depleting” in the Montreal Protocol on Substances. The measurement of the substances must be conducted in tonnes.
Regulatory Definition
According to the (EU) 2022/1288 of 6 April 2022, the metric is defined as “Tonnes of ozone depletion substances equivalent per million EUR invested, expressed as a weighted average”
description_fr¶
L’indicateur vise à évaluer l’utilisation par l’entreprise de substances répertoriées comme “appauvrissant la couche d’ozone” dans le Protocole de Montréal relatif aux substances. La mesure des substances doit être effectuée en tonnes.
Définition réglementaire
Selon le (UE) 2022/1288 du 6 avril 2022, la métrique est définie comme “Tonnes équivalentes de substances appauvrissant la couche d’ozone par million d’euros investi, exprimées en moyenne pondérée”.
description_es¶
El indicador tiene como objetivo evaluar el uso por parte de la empresa de sustancias que están incluidas en la lista de “agotamiento de la capa de ozono” en el Protocolo de Montreal sobre Sustancias. La medición de las sustancias debe realizarse en toneladas.
Definición reglamentaria
Según la (UE) 2022/1288 del 6 de abril de 2022, la métrica se define como “Toneladas de sustancias que agotan la capa de ozono equivalentes por millón de euros invertidos, expresadas como media ponderada”.
description_nl¶
De indicator beoogt het gebruik door het bedrijf van stoffen te evalueren die zijn geclassificeerd als “ozonafbrekend” in het Protocol van Montreal inzake stoffen. De meting van de stoffen moet in ton worden uitgevoerd.
Wettelijke definitie
Volgens (EU) 2022/1288 van 6 april 2022 wordt de metriek gedefinieerd als “Ton ozonafbrekende stoffen equivalent per miljoen EUR geïnvesteerd, uitgedrukt als een gewogen gemiddelde”
description_it¶
L’indicatore mira a valutare l’utilizzo da parte dell’azienda di sostanze che sono elencate come “depleting ozone” nel Protocollo di Montreal sulle sostanze. La misurazione delle sostanze deve essere effettuata in tonnellate.
Definizione regolamentare
Secondo il (UE) 2022/1288 del 6 aprile 2022, la metrica è definita come “Tonnellate di sostanze che impoveriscono l’ozono equivalenti per milione di EUR investiti, espresse come media ponderata”
description_ro¶
Indicatoarele urmăresc să evalueze utilizarea de către companie a substanțelor care sunt listate ca „epuizând stratul de ozon” în Protocolul de la Montreal privind substanțele. Măsurarea substanțelor trebuie efectuată în tone.
Definiție regulamentară
Conform (UE) 2022/1288 din 6 aprilie 2022, metrica este definită ca „Tone de substanțe care epuizează stratul de ozon echivalente la un milion de EUR investiți, exprimate ca o medie ponderată”
description_pl¶
Wskaźnik ten ma na celu ocenę wykorzystania przez spółkę substancji, które są wymienione jako “niszczące warstwę ozonową” w Protokołach Montrealskich dotyczących substancji. Pomiar substancji należy przeprowadzić w tonach.
Definicja regulacyjna
Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym (UE) 2022/1288 z dnia 6 kwietnia 2022 r. uzupełniającym rozporządzenie (UE) 2019/2088 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do standardów technicznych w zakresie regulacji określających szczegółowe informacje dotyczące treści i prezentacji informacji w związku z zasadą niedochodzenia do znacznego szkodzenia, definiuje się ją jako „Tony substancji niszczących warstwę ozonową równoważne na milion EUR zainwestowanych, wyrażone jako średnia ważona”.
value_question_en¶
How much ozone depletion substances did the company emit as a result of its activities, during the period?
value_question_fr¶
Quelle quantité de substances appauvrissant la couche d’ozone l’entreprise a-t-elle émise du fait de ses activités, au cours de la période ?
value_question_es¶
¿Cuántas sustancias que agotan la capa de ozono emitió la empresa como resultado de sus actividades, durante el período?
value_question_nl¶
Hoeveel ozonafbrekende stoffen heeft het bedrijf uitgestoten als gevolg van zijn activiteiten, gedurende de periode?
value_question_it¶
Quante sostanze che impoveriscono l’ozono ha emesso l’azienda a seguito delle sue attività, durante il periodo?
value_question_ro¶
Câte substanțe care epuizează stratul de ozon a emis compania ca urmare a activităților sale, în timpul perioadei?
value_question_pl¶
Ile zanieczyszczeń niszczących warstwę ozonową wyemitowała firma w wyniku swoich działań, w okresie?
summary_en¶
“Ozone depletion substances” means substances listed in the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. The Protocol aims to phase out the production and use of substances like chlorofluorocarbons (CFCs), halons and other transitional chemicals.
summary_fr¶
“Substances appauvrissant la couche d’ozone” désigne les substances répertoriées dans le Protocole de Montréal relatif aux substances qui appauvrissent la couche d’ozone. Le Protocole vise à éliminer progressivement la production et l’utilisation de substances telles que les chlorofluorocarbones (CFC), les halons et autres produits chimiques de transition.
summary_es¶
“Substancias que agotan la capa de ozono” significa sustancias enumeradas en el Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono. El Protocolo tiene como objetivo eliminar la producción y el uso de sustancias como los clorofluorocarbonos (CFC), los halones y otros productos químicos de transición.
summary_nl¶
“Ozonafbrekende stoffen” betekent stoffen die zijn opgenomen in het Montreal Protocol inzake stoffen die de ozonlaag afbreken. Het protocol heeft als doel de productie en het gebruik van stoffen zoals chloorfluorkoolstoffen (CFK’s), halonen en andere overgangschemicaliën geleidelijk af te schaffen.
summary_it¶
Le “sostanze che impoveriscono l’ozono” sono sostanze elencate nel Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono l’ozono. Il Protocollo mira a eliminare progressivamente la produzione e l’uso di sostanze come i clorofluorocarburi (CFC), gli alogenuri e altri prodotti chimici di transizione.
summary_ro¶
“Substanțele care epuizează stratul de ozon” înseamnă substanțe listate în Protocolul de la Montreal privind substanțele care epuizează stratul de ozon. Protocolul își propune să elimine treptat producția și utilizarea substanțelor precum clorofluorocarburile (CFC), halonii și alte substanțe chimice de tranziție.
summary_pl¶
“Substancje niszczące warstwę ozonową” oznaczają substancje wymienione w Protokole z Montrealu dotyczącym substancji niszczących warstwę ozonową. Protokół ma na celu stopniowe wycofywanie produkcji i stosowania substancji, takich jak chlorofluorowęglowodory (CFC), halony i inne substancje przejściowe.
compute_en¶
compute_fr¶
compute_es¶
compute_nl¶
compute_it¶
compute_ro¶
compute_pl¶
examples_en¶
If your organization generates emissions that are categorized as ozone-depleting substances according to the Montreal Protocol on Substances.
examples_fr¶
Si votre organisation génère des émissions classées comme substances appauvrissant la couche d’ozone selon le Protocole de Montréal sur les substances.
examples_es¶
Si su organización genera emisiones que se clasifican como sustancias que agotan la capa de ozono según el Protocolo de Montreal sobre Sustancias.
examples_nl¶
Als uw organisatie emissies genereert die zijn gecategoriseerd als ozonafbrekende stoffen volgens het Protocol van Montreal inzake stoffen.
examples_it¶
Se la tua organizzazione genera emissioni che sono classificate come sostanze che impoveriscono l’ozono secondo il Protocollo di Montreal sulle sostanze.
examples_ro¶
Dacă organizația dvs. generează emisii care sunt clasificate ca substanțe care epuizează stratul de ozon conform Protocolului de la Montreal privind substanțele.
examples_pl¶
Jeśli Twoja organizacja generuje emisje, które są sklasyfikowane jako substancje niszczące warstwę ozonową zgodnie z Protokołem z Montrealu dotyczącym substancji.
support_docs_en¶
Company’s KPIs related to the indicator. Substances must be actively tracked and monitored during the reporting year.
support_docs_fr¶
Les KPI de l’entreprise liés à l’indicateur. Les substances doivent être activement suivies et surveillées au cours de l’année de référence.
support_docs_es¶
KPI de la empresa relacionados con el indicador. Las sustancias deben ser rastreadas y monitoreadas activamente durante el año de informe.
support_docs_nl¶
KPI’s van het bedrijf met betrekking tot de indicator. Stoffen moeten actief worden gevolgd en gemonitord tijdens het rapportagejaar.
support_docs_it¶
KPI dell’azienda correlati all’indicatore. Le sostanze devono essere attivamente tracciate e monitorate durante l’anno di riferimento.
support_docs_ro¶
KPI-urile companiei legate de indicator. Substanțele trebuie să fie urmărite și monitorizate activ în timpul anului de raportare.
support_docs_pl¶
KPI firmy związane z wskaźnikiem. Substancje muszą być aktywnie śledzone i monitorowane w ciągu roku raportowania.
sources¶
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/1288 of 6 April 2022 supplementing Regulation (EU) 2019/2088 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards specifying the details of the content and presentation of the information in relation to the principle of do no significant harm. ANNEX I (Table 2, Indicators applicable to investments in investee companies, Emissions section, Indicator 3)
index¶
24
collection_templates¶
sfdr_v1
publish¶
true